ОБЪЯВЛЕНИЯ
АВАТАРИЗАЦИЯ
ПОИСК СОИГРОКОВ
Таймлайн
ОТСУТСТВИЕ / УХОД
ВОПРОСЫ К АДМИНАМ
В игре: Мидгард вновь обрел свободу от "инопланетных захватчиков"! Асов сейчас занимает другое: участившееся появление симбиотов и заговор, зреющий в Золотом дворце...

Marvelbreak

Объявление

мувиверс    |    NC-17    |    эпизоды    |     06.2017 - 08.2017

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marvelbreak » Незавершенные эпизоды » [10.03.2017] There is a house... they call the rising sun.


[10.03.2017] There is a house... they call the rising sun.

Сообщений 1 страница 7 из 7

1

[epi]There is a house... They call the rising sun. 10.03.2017
Габриэль Кинни, Фил Коулсон
http://s7.uploads.ru/m1enG.gif http://s5.uploads.ru/bYEn2.gif

И снова Сан Франциско, (будто тянет), а если точнее, всё должно было произойти в порту Окленда. Но отслеженный ШИТом корабль с живым товаром не добрался до места назначения и был обнаружен морской полицией вблизи берегов Сан Франциско, едва не доплыв до порта Эмбаркадеро на полном ходу без единого живого члена экипажа. Зная то, кто именно должен был быть освобождён группой захвата из порта в Окленде и доставлен профессору Чарльзу Ксавье в новую школу, не трудно было понять, чьих рук дело эта кровавая заварушка, а потому ЩИТ берёт корабль-призрак на себя,  а сам агент Коулсон - маленькую росомаху.

NB! Дед Мазай собирает зайчат vol.2[/epi]

+1

2

- ... ну и что теперь делать с ней?
- Бросай к остальным, там разберемся.

Гэбби приоткрыла один глаз и осмотрелась. Сумрачный бородач, указывающий перстом в ее сторону, выглядел крайне недружелюбно - впрочем, что еще можно было ожидать от участника "банды осетров-сорванцов" (ненастоящее название торговцев живым товаром, но так их окрестила Гэбби, и с этим фактом придется смириться на ближайший уик-энд).
Девчонка пошевелилась - не очень-то и туго ее связали веревками, без уважения, можно сказать. Должно быть, решили, что она проникла на борт корабля в качестве беспартийной свободной художницы без определенного места жительства.
Именно такое нехитрое прикрытие ей и нужно было.

- Вообще-то я неплохо работаю в команде, вот именно сегодня выступаю в дуэте! - заявила Гэбби, разрезая веревку коготком правой руки.
Коготок же левой руки воткнулся в и без этого болезненную точку под ребрами бородача.
Габриэль пружинкой оттолкнулась от обмякшего тела и сразу же напрыгнула на следующего гражданина преступной наружности.

- Что там за возня... - послышался голос снаружи.
- Маэстро Джонатан, ваш выход! - объявила Гэбби.
Дверь в каюту открылась, и входящий человек сразу же пожалел о своем обостренном чувстве долга, потому что на него свалилась рычащая лохматая тушка самой настоящей росомахи.

- Так держать, Джонатан! - девчонка радостно захлопала в ладоши, и подобрав пистолет, устремилась прочь из каюты.
В узком коридоре она выстрелила в колено долговязого парнишки. Он так закричал, что пришлось его успокоить ударом по шее.

Гэбби рассчитывала, что быстро справится и вернется домой. Она заранее приготовила самое необходимое - свою смелость и супегеройскую жилетку Джонатана - чтобы освободить людей из контейнера, в котором их транспортировали торговцы живым товаром.
В морском порту Нью-Йорка она пролезла на корабль и позаботилась о том, чтобы ее обнаружили. Теперь же, проникнув в самую сердцевину, она как самый настойчивый червячок-медоед (в компании росомахи) прогрызалась наружу, прыгая по телам - но не по трупам!
- Вам еще придется пообщаться с правосудием, - приговаривала Гэбби, меняя магазин и стреляя по очередной злодейской ладони.
- Смотри-ка, теперь ты можешь вставить крюк вместо руки, как настоящий пират.

Оказавшись на палубе. Габриэль вскочила на борт и.... быстро-быстро замахала руками, чтобы не упасть: куда ни плюнь, вокруг плескалась синева, и это означало, что приключение затянется на неопределенный срок.
Они оказались в открытом океане, а последний грамотный морячок недавно был оглушен.
- Ладно... - попыталась успокоить себя Гэбби, но мурашки так и побежали предательски по спине. Ах, если бы она оказалась здесь одна, и ей не пришлось бы нести ответственность за пленников на борту! Которых, к слову, она еще не освободила из контейнера. Может, и к лучшему. А то бы еще начали задавать неудобные вопросы, на которые у Гэбби не было утешительных ответов.
- Ну ведь верно: с точки зрения пленников, положение хуже не стало, они были в плену и там же остались. Только раньше это был чуть более контролируемый плен на чуть более контролируемом корабле.
Джонатан грелся неподалеку на солнышке, свесив язык, и не спорил.
- Значит так! План действия. Рано или поздно нас заметят, так что для начала надо сообщить, что все в порядке, и бандиты больше не опасны.
Кряхтя и пыхча Габриэль подтащила несколько тел и разложила их на палубе в виде букв "ОК", чтобы их было видно с воздуха, если прилетит вертолет.
Если не считать несколько кровавых лужиц, то сообщение из человеческих тел выглядело аккуратно и приукрашивалось следами от лапок Джонатана.

+1

3

Живой товар - одна из самых насущных проблем америки со времён запрета на рабовладельчество. Вот только сначала это была лишь незаконная рабочая сила, которую можно содержать только за еду и не страшиться того, что человек проболтается, потому что сам он был запуган до смерти и морально подавлен до состояния безвольной марионетки, а чем дальше развивался мир, тем потребности покупателей расширялись сильнее и рынок приобретал всё новые и новые ниши, включая торговлю непосредственно телами, для чего представители чёрных дел готовы были объезжать весь мир в поисках девочек и девушек разных возрастов, характеров и форматов, чтобы сажать их на наркотики, (опять же, для контроля и удобства манипулирования), и подключать к одному из самых распространённых в современном мире предприятий индустрии аморальных развлечений.
Такие спец.службы, как ИНТЕРПОЛ, со временем, научились, конечно, тщательно выслеживать подобные организации и предотвращать их деятельность, однако тот бизнес, где можно заполучить максимально прибыльную сумму "чистенькими" наличными, не умрёт никогда, а, как следствие, живой товар для правительства - как Гидра для ЩИТа: одну голову срубишь - на её месте отрастут две другие и так по кругу.

Это грузовое судно с незаконными попаданцами на борту должно было следовать в Оклендский порт и так быть перехвачено совместными усилиями ЩИТа и ИНТЕРПОЛа по договорённости, что первые забирают один важный для них объект оттуда, а вторые получают всех арестованных торговцев, экипаж корабля, согласившийся на перевозку, и остальных заложниц. Однако перехват пошёл не по сценарию с тех самых пор, как морская полиция сообщила о сходе судна с курса. И если они в ближайшее время не остановят корабль - он на полном ходу войдёт в берег Сан-Франциско, что, как следствие, не закончится для пассажиров хорошо.
Выбор очевиден: служба получает зелёный свет на искусственное торможение судна с помощью буксиров, а ЩИТ первым рвётся на высадку, потому что Коулсон знает - среди живого товара есть ребёнок, вполне способный нарушить планы своих захватчиков, но если он прав и Кинни уже успела натворить дел - ИНТЕРПОЛу это тоже не понравится и Фил должен взять мутанта первым, уже потом разбираясь с коллегами из оперативной группы союзной организации по поводу того, что произошло и где должна быть сейчас Габриэль, чтобы оправиться от случившегося и стабилизировать эмоциональное состояние.

- Это что за шутки, твою мать? - Прорычал командир группы захвата ИНТЕРПОЛа, высовываясь из открытой двери вертолёта. Сказать, что человек, повидавший за свою жизнь не мало зверств, был в откровенном шоке - ничего не сказать. Его лицо исказила гримаса отвращения, смешанного с ужасом.
- Это стремление выжить, агент Шарп. - Констатирует факт Филлип, высовываясь следом и лишь поджимая губы. - Я хочу напомнить, что наш объект не ваша забота.
- Идите к чёрту, Коулсон, я своё дело знаю. - Он смерил агента ЩИТа холодным взглядом. - Но если все остальные заложники мертвы - у вас будут проблемы.
Что ж, за столько лет работы в спец.службе, ориентированной отнюдь не на совсем понятные обыкновенным людям дела, Фил уже давно привык, что иначе диалоги с другими организациями никак не складываются. И тем не менее, Коулсон был полностью уверен в том, что никто из пленников не пострадал, тем более что ему это практически сказали, пусть и даже таким своеобразным способом, как выложенное из тел экипажа корабля "ок".

Первым на площадку сунда сел вертолёт с агентами, далее уже на канатах вниз спустился отряд оперативников в полном комплекте вооружения и брони. Филлип скомандовал ИНТЕРПОЛовцам искать остальных заложников, проверить тела и обыскать корабль на наличие выживших преступников, а сам, заведомо не вынимая из кобуры на ремне айсер, остался стоять на месте, присматриваясь к общей картине и пытаясь понять, где могла спрятаться Кинни. И к счастью, её местоположение выдали те самые кровавые следы от лап животного, уводящие в сторону тех.блока, где хранились спасательные жилеты и прочая утварь.
Конечно, не самая логичная мысль о том, что именно затерявшийся на борту корабля зверёк мог привести Коулсона к объекту, но ведь, если верить информации от профессора - Габриэль сама имеет отношение к, так сказать, хищникам и почему бы и нет? Своему чутью Фил доверял, а потому не медлил.

Однако, подойдя к двери, он не стал открывать её сразу.
- Габриэль? - Мягко позвал Коулсон, вслушиваясь в то, что происходит в помещении. - Меня зовут агент Фил Коулсон. Из ЩИТа. Я здесь, чтобы отвезти тебя в безопасное место, к таким же, как ты.

+1

4

Итак, ситуация на корабле осталась под контролем цепких лапок Медоеда, но вот Гэбби сомневалась, скоро ли спасатели примчатся на вертушках (или гидропланах, в крайнем случае).
Но без дела ей остаться не пришлось - все более отчетливое урчание где-то в животе заставило отправиться на встречу новым приключением, теперь гастрономическим. 
- Так не может дальше продолжаться! Я старалась, я терпела, я должна поесть.
Габриэль решительно подняла вверх кулак и поплелась по следу слабых ароматов крекеров не первой свежести.
В отсеке с рухлядью и надувными лодками ей встретилась коробка с вычурными надписями (возможно, созданными буйным воображением и голодом) "съешь меня" и наивно неприкосновенными запасами хрустящего, но слегка черствого печенья, пахнущего сыростью. Впрочем, немалая часть тут же была израсходована и пожертвована в фонд спасения голодающих детей-убийц и настоящих умных росомах.
Кроме того, ей удалось найти полезную заначку в настоящих долларах - на свету все водяные знаки выглядели очень привлекательно. Гэбби раздумывала, не является ли соучастием даже такое маленькое присвоение рабовладельческих наличных, но в конце концов решила, что потратит средства только лишь на качественные вещи и во имя поддержания национальной экономики.

Тем временем, за стенкою морской пейзаж заметно оживился подлетевшими вертушками и топотом армейских сапогов.
- Попробуй эту вафлю, Джонатан, она на вкус как курица с арбузом. - скормила Гэбби порцию зверушке и насторожилась. Откровенно говоря, ей не хотелось бы вступать в новый конфликт с набитым животом, а мирные переговоры с удовольствием бы поддержала.

Габриэль не видела, но слышала, как человек снаружи подошел к двери и не спешил с вторжением. Еще она услышала, что человек назвал ее по имени: сначала ей польстило, что он может быть подписчиком ее супергеройского канала и поклонником ее работы, но потом заставила себя сползти с радужных облаков и заподозрить скрытый и враждебный умысел.
- Из ЩИТа, значит. А документы есть? Это точно настоящий ЩИТ, а не подложная организация с целью оставить пятна в белоснежной биографии доверчивых героев? Не то чтобы я не доверяла, но мне нужно оправдание для Лоры, в случае если я случайно помогу некачественной и нечистоплотной силе зла, которая поработит весь мир - точнее, платежеспособную часть первых стран мира.
Рассовав пачки денег по карманам Гэбби приоткрыла дверь и оглядела Фила с ног до головы. Джонатан тоже внес лепту в анализ, тихо зарычав, но продолжал спокойное существование в виде пушистого клубка на руках девочки.
- У меня вот есть удостоверение Мстителей - это едва ли не вторая по эпичности супергеройская команда, сразу же после Могучих Рейнджеров.
Габриэль действительно достала свой значок, по случае приобретенный в парке развлечений за два доллара и двадцать центов.
- Что, действительно там все как я? У них есть черно-желтые костюмы, навыки ниндзя, они любят кексы? А ручные росомахи у них тоже есть? И они могут за меня заканчивать все фразы?

Отредактировано Gabrielle Kinney (2019-06-01 03:48:41)

+1

5

Дети. Обычно Фил избегал прямого контакта с ними, оставляя на женщин в своей команде, которым, даже при отсутствие собственных, материнский инстинкт позволяет хорошо ладить с маленькими представителями человечества или гораздо более молодых агентов, ещё способных найти точки пересечения с юными сердцами, быстро втираясь в доверие за счёт того, что сами не так давно были детьми, но теперь он был один на один с Габриэль и задача найти с ней общий язык была непосредственно его собственной. Страшно? Ещё бы. И врать себе на этот счёт мужчина не собирался. Академия ЩИТа и Фьюри готовили Коулсона к любым непредвиденным или просто сложным обстоятельствам, однако никто не говорил, как следует общаться с детьми, а тем более мутантами, способными в столь юном возрасте оставить за собой столько крови.

Но всё же специальный агент делает вдох и молча дожидается ответа от девочки, тут же завалившей его вполне справедливыми вопросами и отнюдь не слабыми аргументами к ним, что не могло не вызвать непроизвольную полуулыбку на плотно сомкнутых губах Коулсона, которую он сохранил до тех самых пор, пока не встретился с Габриэль глазами, вдумчиво всматриваясь в не по-детски серьёзное личико и сначала даже не обратив внимание на животное на руках мутанта, если бы зверёк не зарычал с таким же упрёком оглядывая мужчину.
- А тебя не проведёшь. - Филлип опускается на корточки, выуживая из заднего кармана брюк жетон ЩИТа и в раскрытом виде протягивая его мутанту, на какой-то момент только лишь задержав руку перед мордой росомахи, переглянувшись с ним на предмет агрессивного поведения, ибо лишиться и правой руки сейчас очень не хотелось.
- Юный Мститель, значит. - Он отмечает фальшивый значок Габриэль утвердительным кивком так, будто бы он был настоящим, тем временем убирая свой, но не поднимаясь в полный рост, чтобы быть на одном уровне с мутантом. - А что ж не Рейнджер тогда, раз они лучше? - Коулсон мягко улыбается, поднимая тёплый, отеческий взгляд к глазам девочки. - Или Джедай... а может быть повстанец. - Он вдумчиво свёл брови к переносице, выслушивая приблизительный критерий ожиданий Габриэль от школы Ксавье.

- Я думаю, ты не разочаруешься. - В итоге бросил специальный агент. - Главное, там ты будешь не одна и... спасать мир в команде эффективнее, верно? - Он наконец выпрямился в полный рост, всё ещё иногда косясь с Габриэль на её зверька и обратно. Чего только не повидаешь за более 30-ти лет службы в ЩИТе, но таких экзотических зверей он видел впервые как и то, что они могут быть настолько одомашнены.

+1

6

Ой,только смотри, все не испорть! - мелькнул в мыслях чертенок, часто дающий противоречивые советы, но сейчас Гэбби была согласна: этот момент важный. Все-таки, не каждый день на нее падают буквально с неба засекреченные спецагенты; уж тем более, не каждый день они охотно разговаривают как с подобными себе. Это медоедский звездный час, и Габриэль не собиралась опорочить честь семьи Кинни и футболки с росомашьим принтом.

- Совершенно верно, сэр! Я тщательно анализирую доступные мне данные и лишь затем склоняюсь к выверенным разумным выводам. Возможно, кажется, что это тело среднешкольной пустозвонки-раздолбайки, но под корочкой закопано приятное в cовместных приключениях существо с неугасимой страстью к справедливости. Не так ли, Джонатан? Возьми-ка еще вафельку.
Отлично, Гэбби, похвалила она мысленно себя. С подобной презентацией ты далеко пойдешь, займешь высокий пост и скоро развратишься властью и могуществом...
Главное, не замечтаться! Медоедский чертик ей влепил ментальную затрещину.

Габриэль не беспокоилась насчет себя, но легкое волнение вызвал Джонатан. Хоть он и был воспитанным и умным (уж как минимум умнее многих росомах), но мог оттяпать мясной сувенир от Колсона, на память. Все же он решительно оправдывал наилучшие из ожиданий и мирно покоился как мягкая игрушка.
Гэбби сочла нужным сообщить меж тем:
- Это Джонатан, он настоящий росомаха. Раньше тоже часть лабораторных игрищ, а теперь мы выступаем в связке, в одной пу-пу-пу-пушечной команде.
Эффективность это наше кредо. И еще импровизация. Но это не значит, что у нас нет плана, мы серьезные и деловые люди... звери... личности, вот.

Немного удивляла явная решимость спецагента Колсона немедля взять ее и переправить к остальным мутантам, очевидно в школу, не в курорт на островах с пожизненным обеспечением газировкой и бесплатным интернетом.
- Пожалуй, что для рейнджеров, повстанцев и джедаев мы с Джонатаном слишком взрослые. Для школы тоже. - с надеждой намекнула Габриэль, стараясь вытянуться, чтоб казаться выше.
- Не поймите правильно, шикарное местечко, я была там раньше, до того как школу разровняли; и поставлю в отзыв честные пять звезд, если вдруг спросят. Но сейчас есть своя жизнь, жилье в Нью-Йорке (ну не то чтобы совсем свое, но есть где бросить пуфик), продолжается супергеройский блог от первого лица и.... мы готовы претерепеть все трудности с внезапным переездом за уверенную компенсацию морального ущерба.

Габриэль довольно односмысленно потерла пальцами, учтиво намекая на нехватку шекелей. Росомаха протянул грустную мордочку с блестящими глазами-бусинками.
Ты будешь гореть в аду за свою жадность, Гэбби, но по крайней мере, ты не сможешь упрекнуть себя, что не пыталась пошуршать в денежной кубышке сверхсекретного ЩИТа.

Отредактировано Gabrielle Kinney (2019-06-29 22:47:08)

+1

7

Чем больше она говорила, тем больше плотно сжатые, тонкие губы специального агента растекались в мягкой, тёплой улыбке. Сложно, конечно, не брать в расчёт то, что этот милый ребёнок привёз в порт полный корабль трупов, но тем не менее, что-то в душе подсказывало Коулсону, что они найдут общий язык и Кинни больше не придётся ни от кого защищаться, выпуская когти.
А потому он не торопится забирать девочку из её укрытия, решительно настроившись довести своеобразные "переговоры" до конца, раз уж мутант так хорошо ориентируется в подобных делах несмотря на свой внешний возраст, который, даже несмотря на детские повадки, всё равно мог быть обманчив и Фил держал у себя в голове, что учатся и развиваются они гораздо быстрее обычных людей, а уж если знатно покидало по странным и жутким жизненным обстоятельствам, подобным таким вот прогулкам на грузовых судах в качестве живого товара, то тем более опыт и инстинкты пробуждают определённое, характерное мышление.
И было бы гораздо проще, если бы Габриэль была мутантом, более тесно связанным с чем-то космическим или псионическим, но она не просто так сама споткнулась о самоопределение себя, назвав зверем - так оно и было. И Коулсон должен был учитывать то, что отчасти, говорит с двумя "настоящими росомахами" вместо одного, того, что сидел на руках у девочки и его только что представили агенту, как будто бы самого лучшего друга.

- Джонатану повезло с таким товарищем, как ты. - Кивает Филлип и решается левой, очень похожей на настоящую, но на самом деле, протезированной рукой, максимально бережно прикоснуться к шорстке животного на загривке, слегка погладив кончиками пальцев. Сам Коулсон, увы, не мог почувствовать фактуру шкурки, но этот мягкий жест был направлен на установление дружбы и со зверьком, помимо его хозяйки.
- И... - специальный агент ехидно щурится, - я бы не сказал, что это совсем уж школа. - Добавляет он, улавливая характерную детям-бунтарям, скрытую, но всё же негативную реакцию на упоминание о заведении, где устанавливают правила, часы и учат чему-то, скучно болтая.
- Но раз ты была там уже раньше, то давай поговорим серьёзно, да? - Коулсон с тёплой надеждой заглядывает в глаза девочки, понимая, что ей пришлось пережить и что на самом деле, скорее всего, скрыто за этой крепкой бронёй из шуток и описания "своей жизни" со всеми более-менее удобствами, которые вполне годны для странника, но, увы, не для ребёнка, которому ещё расти и познавать мир, который может сделать из неё монстра. - Ты нужна профессору. - Тяжело выдыхает Фил, обрушивая на плечи девочки ту супергеройскую ответственность, которая пока для неё была более-менее легка за счёт игрового подхода. - Ксавье нужна твоя помощь. Твоя и Джонатана. Чтобы спасать людей.

+1


Вы здесь » Marvelbreak » Незавершенные эпизоды » [10.03.2017] There is a house... they call the rising sun.


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно