[NIC]Celine Knighton[/NIC]
[AVA]https://forumavatars.ru/img/avatars/0013/fd/da/1054-1528744081.png[/AVA]
Артур Уорчестер. Он словно предвидел подобную ситуацию, словно знал Селин. То, что он отдал подобное распоряжение графу Грациани, было вполне ожидаемо. Ведь, наверное, граф был одним из немногих, кто мог убедить любого в чем угодно. С одной стороны приятно, когда о тебе заботятся. С другой стороны, когда эта забота идет в разрез с твоими убеждениями и намерениями, то она не слишком приятна. Единственным человеком, который мог ее убедить в чем угодно и к кому она всегда прислушивалась, был Андрес Найтон. Но к нему Селин испытывала чувства намного более глубокие. Он был частью ее души. Артура она уважала, ценила, он стал ей другом в какой-то мере, но не более. Так же как она, бесспорно, очень ценила мудрость орлевинского леса. Он говорил сейчас, Селин слушала. Она понимала, что не время для споров, равно как и понимала, что будет обязана подчиниться решению Артура. И все же. Он сказал защищать жизнь. Но кто сказал, что единственная защита и кто сказал, что жизнь в итоге должна быть сохранена. Но все эти мысли остались при ней.
- Благодарю, ваше сиятельство, - то, что граф счел возможным дать Селин обратиться к ее подданным, показать, что они не забыты, и убедить в скорейшее время покинуть их дом, чтобы потом вернуться в него, уже была победой пусть и маленькой, но для леди Найтон важной. - Я немедля займусь организацией отъезда двора.
Двери закрылись, и Селин осталась наедине со своими мыслями. Она глубоко вздохнула и прикрыла глаза. Как она мечтала вновь оказаться на берегу моря маленькой девчонкой. Рисовать картину и беседовать с Андресом, после гулять с ним вдоль берега. Как же она была тогда счастлива и как тоскливо было осознавать, что подобного счастья не испытать ей более в этой жизни. Он не назовет ее больше королевой любви и красоты, а она не повяжет ленточку на его копье. Они никогда более не будут танцевать вместе на пирах. И никогда уже не будет душевных разговоров перед сном, когда, казалось, что весь мир замирал. Не будет больше счастье, она, казалось, похоронила его вместе с Андресом. И пусть время, война, заботы успели притупить горе от потери: теперь она могла хотя бы дышать без боли - но вера в счастливое будущее становилась тусклой с каждым днем. Она была маленькой, хрупкой леди в жестоком мире мужчин. И ей приходилось становиться тверже, черствее, а Селин совсем этого не хотелось. Как жаль, что законы этого мира, и порывы сердца Андреса, не позволили ему смотреть на нее как на что-то большее, чем просто воспитанница, сестра. Ведь сама леди Найтон испытывала к нему чувства и привязанности намного более глубокие, чем к опекуну и брату. Ее сердце так стремилось к великой и всепоглощающей любви, а получило лишь великое и всепоглощающее горе.
- Моя прекрасная Орллея, когда-то ты была подобно юной деве. Полна надежд, полна мечтаний. Что стало же с тобой сегодня? Напоминаешь ты старуху, одолеваемую множеством болезней в предвестье скоростной кончины. Куда же вся исчезла красота? – тихо прошептали губы, когда она смотрела в окно. Больше не звенят колокола, оповещая о празднике, больше нет той беззаботности, легкости и живости, коими всегда славился ее любимый город Авелли. И она не представляет, как покинет свой дом, как над ним жестоко надругаются, втопчут в грязь, подобно разбойникам, лишающим невинности одинокую деву. Селин прикрывает глаза. Однако времени действительно было катастрофически мало. Вскинув гордо голову, вернув во взгляд уверенность, она приказала слугам позвать к ней определенных леди, состоявших при дворе. Выбор пал на тех, кому она могла в какой-то мере доверять, и кто не отличался истеричностью, а так же имел определенное влияние при дворе. Леди Найтон умела наблюдать и подмечать мелочи, при дворе Андреса, а после Артура, ей приходилось учиться и быстро взрослеть. Любой двор подобен банке с пауками, где выживает сильнейший или скорее хитрейший.
- К сожалению, причина, по которой я собрала вас, печальна и тревожна. И только вам я могу доверить подобные новости и помощь мне. Вы дочери знатных и сильных родов Орллеи, и вас всегда отличала выдержка и ум, - конечно, вначале нужно похвалить и настроить на нужный лад, а после уже прейти к новостям. – Я и Лорд-протектор полагаемся на вас. Королевские войска приближают к границе нашего графства и в скором времени достигнут стен Авелли.
Леди Найтон сделала паузу. Во–первых, дала время на осмысление новости. Во-вторых, наблюдала за реакций каждой отдельной леди. Что ж с выбором она не ошиблась. Кто-то уже слышал подобные новости, кто-то же был потрясен. Легкая волна перешептываний и вздохов пробежала по стайке юных и не очень леди. Однако истерик и причитаний Селин не услышала. Бесспорно, им всем было страшно.
- В ближайшее время я соберу всех женщин нашего двора и сообщу данную новость, а так же, что необходимо в ближайшее время начать сборы. Двор переезжает в Лореншир, - Лореншир родной дом ее дорогой Лукреции о котором она слышала столь много от нее. Селин все собиралась посетить с Лукрецией как-нибудь графство, но так и не сложилось. Как там ее дорогая подруга, которую материнство сделало более степенной и мудрой, но пылкости души она не утратила.
После непродолжительной беседы и едва распрощавшись с дамами из женской части двора, Селин начала отдавать распоряжения по организации отъезда женской части двора. Хлопот было множество, а времени очень мало. Первая половина дня промелькнула, словно внезапное дуновение ветерка. Это дало время и тем леди, с которыми она беседовала, подготовить остальных. Паника была бы совершенно излишней.
После обратилась ко всем дамам, сообщив им новости. Некоторых особо истеричных особо те леди, коих Селин приглашала ранее, успели успокоить и сообщить новости тет-а-тет. Поэтому, конечно, были пара обмороков, пара причитаний, но, в общем, новость была воспринята без лишней истерики. Хотя нашлась парочка особо впечатлительных, но их под предлогом "подышать свежим воздухом" вывели из залы. И все принялись спешно собираться, желая как можно быстрее покинуть Авелли. Двор стал напоминать улей, который не смолкал и на мгновение. Мелькали слуги, мелькала знать. Кто-то понимал спешность и собирал самое необходимое, а кто-то хотел захватить с собою все.
Селин сообщили, что экипаж готов для поездки на центральную площадь и что людей так же оповестили. Оставалось самое трудное. Успокоить знатных девиц проще, чем измученный войной народ, у которого за душой почти ничего нет, и сейчас им предстоит покинуть единственное, что у них было – крышу над головой. Селин, стоя перед зеркалом, рассматривала свое отражение. Простое однотонное платье с легкой расшивкой, простые изящные украшения. Ровно так, чтоб подчеркнуть свой статус и в то же время не вызвать злости излишней роскошью. Леди Найтон постигала науку – лавировать между интересами разных групп, науку дипломатии, но ей еще было, конечно же, далеко до орлевинского лиса. Сверху она накинула черный плащ.
- Что ж Отец и Матерь помогите всем нам и мне, - произносит леди и, развернувшись, направляется к выходу. Легкой поступью спускает по ступенька, ведущим во двор, где стояла карета и где ее ожидал граф Грациани.
- Благодарю Вас, ваше сиятельство, что нашли время сопроводить меня. Я понимаю, насколько много у вас сейчас дел, - Селин садится в карету. Внимательный человек мог бы заметить, едва уловимое волнение. Поздравлять подданных с праздниками, выслушивать их жалобы, открывать турниры – это было одно. И совсем другое в мрачные времена обращаться к людям, озлобленным и уставшим. Единственное она надеялась на более теплый прием, потому что не отстранялась от своего народа, а периодически посещала бедные кварталы и оказывала посильную помощь. Сейчас же все равно ей нужно было подбирать слова, но в тоже время говорить от души, искренне, потому что пустые и фальшивые речи легко узнать, когда ты их ожидаешь. Но она верила, что подданные Найтонов поддержат их, как и они свой народ.
Отредактировано Allicia Lewis (2019-07-06 18:10:46)